泰戈尔诗集哪个译本好?这本治愈焦虑的飞鸟集值得看
2026-05-31 04:06:56发布 浏览2次 信息编号:132003
友情提醒:凡是以各种理由向你收取费用,均有骗子嫌疑,请提高警惕,不要轻易支付。
10月26日, 一场由人民邮电出版社与总裁读书会联合主办的分享会, 名为“秋日, 一起邂逅”泰戈尔《飞鸟集》钟书峰译本分享会, 在北京图书大厦一层共享空间展开举行, 该分享会有着“她, 治愈了我的彷徨和焦虑——漫谈《飞鸟集》”这样子的主题。
分享会当场, 总裁读书会栏目总顾问张宇讲泰戈尔的《飞鸟集》是人类精神的火炬, 他夸赞钟书峰译本的独特价值, 指明该译本与郑振铎译本并列排版是“出版史上的创举”。人民邮电出版社副社长陈昇称: “泰戈尔的诗句, 像秋日晴空那般澄澈, 又似飞鸟掠过心田, 凭其永恒的智慧及美感滋养着一代代读者。”。
博士译者钟书峰透露, 翻译《飞鸟集》是“吃饭时得到灵感从而确定的、摔跤后有所感悟进而推动的、省钱过程中达成目标最终完成的”, 以幽默且谦逊的方式, 分享了翻译历程中的内心想法及情感经历。在谈到《飞鸟集》线上所具备影响力的时候, 钟书峰分享了一组相关数据: 微信电子书读者数量已经超过10万。纸质书籍在2025年7月正式出版, 到了9月初就已经进行加印,市场所产生的反响十分热烈。
现场存在着多位读者, 他们踊跃地走上台, 以中英文这两种不同的语言, 去朗诵《飞鸟集》里的诗歌, 以此来表达对泰戈尔诗歌的热爱之情。有一位年轻的读者说道: “没有想到经典文学活动能够做得这般有趣, 这般‘潮’, 感觉到诗不再是高高在上、放置起来的文字, 而是那种能够触摸、能够感受的生活态度。”。
提醒:请联系我时一定说明是从奢侈品修复培训上看到的!