卢梭社会契约论三大中译本对比:钟书峰、何兆武、李平沤译本解析

2025-04-14 04:02:08发布    浏览23次    信息编号:110684

友情提醒:凡是以各种理由向你收取费用,均有骗子嫌疑,请提高警惕,不要轻易支付。

卢梭社会契约论三大中译本对比:钟书峰、何兆武、李平沤译本解析

“社会契约理论”。由卢梭()撰写,由宗舒芬(Zhong )翻译,2012年的第一版法律出版社(Law Press),于2017年重新出版,并于2023年9月在微信上启动

卢梭的“社会契约理论”具有许多中文翻译,包括微信阅读版中的版本(称为“ Zhong版本”)和He 版本(称为“ He版本”)和Li 版本(称为“ Li 版本”(称为“ Li版本”))。在这里,我们比较了读者参考的这三个主要翻译的一些翻译。

1。作者序言的比较

作者的序言

这是我多年前写的长期写作,没有高估我的能力,但长期以来一直放弃了它。在撰写的章节中,可以将它们纳入独立章节中,这是最重要的,我认为这是最不值得出版的。其余部分丢失了。

他的翻译

前言

这篇简短的论文是我以前从事漫长的工作的摘要,但已经放弃了很长时间。就已经编写的部分中可供选择的段落而言,本文是最重要的,也不是不值得向公众提供的。其余的不再存在。

由李翻译

小指南

这篇简短的论文是从我以前写过的一项非常广泛的作品中摘录的,但后来停止了很长时间的写作。至于本书中写过的文本部分可供选择,这部分是最重要的,因此我认为它并不是对公众的奉献精神。其余部分不再存在。

2。第1章中的第一段的比较

第1章合同理论

我想讨论的是,从人性的角度和正确的方式,是否有合理的和某些统治法律。为了避免被公平和功利主义忽视,当我讨论时,我将始终协调权利和利益的承诺。

他的翻译

第1卷

我想讨论从人类的实际情况和法律的可能情况,是否可以在社会秩序中有一些法律和精确的制度规则。在这项研究中,我将努力结合哪些权利许可和哪些利益要求,以使正义和功利主义没有差异。

由李翻译

第1卷

我想根据人类的实际状况以及法律的可能情况进行讨论,以查看是否可以在社会秩序中找到某种法律和适当的政府行为规则。在这项研究工作中,我将尽可能地结合哪些权利许可和哪些利益需要什么利益,以使正义和功利主义不会彼此分开。

3。对第1章的第二段和钟翻译的比较

我没有解释本文的主题是如何重要的,所以我直接进入了主题。人们可能会问我是君主还是立法者,并就政治问题撰写文章。答案是:没有,我这样做是因为他们俩都没有。如果我是君主或立法者,我不会浪费时间谈论该怎么做,而要做我应该做的任何事情,或保持沉默。

他的翻译

我没有证明我的主题的重要性,因此我开始探索这个主题。人们可能会问,我是君主还是立法者,所以我想讨论政治吗?我回答,不;因此,我想讨论政治。如果我是君主或立法者,我不会浪费时间谈论我应该做什么。我会做这些事情,否则我会保持沉默。

由李翻译

我不打算从阐明我正在研究的问题的重要性开始。我想直接指向这一点,并直接用一支笔来解释这个话题。人们可能会问我是君主还是立法者,所以我写了一本书来讨论政治问题?我回答:不,正是因为我不是两个,我想谈论政治。如果我是君主或立法者,我不会浪费时间谈论应该做什么。我会做我应该做的事情,否则我不会说什么。

4。第1章第三段的比较

作为一个自由国家的公民并成为主权的成员,我认为,即使人们有些人,只要他们有权投票赞成公共事务,他们也有义务进行研究。每当我考虑政府问题时,我都很高兴发现这些讨论一直使我发现爱我们的政府的新理由。

他的翻译

出生于一个自由国家的公民和主权的成员,无论我的声音对公共事务有多大影响,公共事务的投票权都足以使我有义务进行研究。每当我考虑各种政府时,我总是很高兴找到新的理由来爱我们的政府!

由李翻译

无论我在公共事务中的声音多么弱,还是我有权对公共事务进行投票,就足以使我有义务详细研究这个问题,这是自由国家的公民和君主的成员。我很高兴每当我对各个国家的政府进行研究时,我都会在研究中找到一些新的原因来爱我们的政府。

5。第一章第一章的第一章和第一段的比较

第1章主题的第1节

每个人都是自由的,但到处都是束缚。他认为自己是主人,但他更像是一个奴隶。为什么要到这一点?我不知道。为什么是合理的?我可以自信地回答。

他的翻译

第1章第1卷

人们天生自由,但他们总是束缚。那些认为自己是其他一切的主人的人都是奴隶,而不是其他一切。这种变化是如何产生的?我不知道。是什么使这一变化合法?我相信我可以回答这个问题。

由李翻译

第1章第1卷

人们天生自由,但到处都是束缚。那些认为自己是其他一切的主人的人都是奴隶,而不是其他一切。这种变化是如何产生的?我不知道。是什么使它合法?我相信我可以回答这个问题。

6。比较第1章,第1章,钟的翻译的比较

如果我们只考虑力量及其后果,我会这么说:“只要人们必须服从和服从,他们就做得正确;他们可以打破身体上的束缚并打破它们,他们会做得更好。也就是说,可以说,通过剥夺自由的手段来恢复自由的行为是合理的,否则就可以提高自由的行为。”社会法律是创建所有其他法律的神圣法律。这种神圣的方法不是自然的,但必须基于合同创建。因此,您应该知道什么是合同。我将首先提出我的观点,然后进行讨论。

他的翻译

如果我只考虑力量的力量和效果,我会说:“当人们被迫服从时,他们会做正确的事;但是,一旦人们可以打破束缚并打破它,他们会做得更好。因为人们基于别人剥夺了他们自由的相同权利恢复自己的自由,以使他们自由夺回自由,以便将自己的自由恢复过来;这将是不合理的,因为他们可以自由地自由,'''''''''''''''''''''''社会秩序是一项神圣权利,为所有其他权利提供了基础。但是,这项权利绝不是自然的,而是基于同意。问题是要了解这些协议是什么。但是在谈论这个问题之前,我应该确定我要提出什么。

由李翻译

如果我只考虑力量的后果和力量的后果,我认为当人民被迫服从和服从时,他们就做得正确。当他们可以摆脱身体上的束缚时,他们做得更好。因为他们以一个基础来做到这一点:根据其他人剥夺他们自由的权利,他们也可以利用相同的权利恢复自由。否则,别人一开始就剥夺他们的自由是不合理的。社会秩序是所有其他权利所依赖的神圣权利。但是,这项权利绝不是自然的,它基于许多协议,因此我们应该知道哪些协议是。但是,在讨论这一点之前,我将清楚地解释我说的话。

中央舒芬翻译的简介在“社会契约上”

时代舒芬的“社会合同理论”翻译首次在当时的流行翻译网络上发表。它是要发布翻译的一小部分,以参加江苏文学和艺术出版社的翻译活动活动。尽管我很幸运能够与该机构签订合同,但由于各种原因,该机构并未在该机构中发布。乔恩·舒芬(Yibu )首次发布了中国舒芬(Zhong )“社会合同理论”翻译的完整翻译。这是第一版。后来,它于2012年7月被法律出版社(Law House)进行了大量修订和出版,这是第二版。该机构于2017年12月转载它,这是第三版。经过2022年的另一项重大修订和改进,手稿将提交杜克文化。预计将于2023年11月发布。这是第四版。目前向所有人提交给所有人的“社会合同理论”的微信阅读版对第四版进行了稍作修改,可以被视为第五版。

“社会契约理论”翻译的股份简介简介,

法学博士中的乔芬被选为国家“双千计划”人才库。他曾经是深圳大学的教授,也是法学院党委员会副秘书,负责科学研究和研究生工作。 He has more than 3 words of works, and his works 's "On Law", 's "On ", 's "On the of the Law", 's "On Crime and ", 's "On the Old and the ", 's ": The of Life" (": The of Life"), etc., which are在读者中非常受欢迎,并被重印和印刷。

中国舒芬的部分翻译

提醒:请联系我时一定说明是从奢侈品修复培训上看到的!